|
ANIME TMS:
LADY OSCAR EDIZIONE DVD YAMATO VIDEO (2002)
a cura di Lady Margareth
Questa
della Yamato Video è senza ombra
di dubbio l’edizione più lussuosa e completa apparsa finora in
Italia dedicata all'anime di Lady Oscar.
Per la
prima volta l’intera serie viene offerta in soli
10 Dvd, il che significa che
ogni singolo dvd contiene ben 4 episodi della serie, con grande
risparmio di spazio e maggiore praticità di visione.
La
grafica è molto bella e curata: ogni cover presenta un personaggio
della serie animata incorniciato da un motivo che dà ai Dvd un
aspetto da libro antico; sul retro sono invece riportati i titoli
degli episodi, corredati da uno screenshot e da una frase-chiave
dell’episodio stesso.
L’interno della custodia contiene invece moltissime informazioni
riguardanti la produzione della serie animata e del manga, la
post-produzione italiana oltre a numerosissime informazioni di
carattere storico e geografico.
Un’extra che viene insomma a compensare la mancanza dei fascicoli
informativi che accompagnavano invece l’edizione Yamato-DeAgostini
da edicola.
Ma la
vera novità e il pregio di questa edizione è che per la prima volta
in Italia la serie viene presentata in
versione COMPLETAMENTE integrale: analoga rassicurazione
era stata data anche al momento dell’uscita dei Dvd in edicola, ma
in realtà l’edizione DeAgostini presentava la serie così come era
stata presentata al suo primo passaggio televisivo, che aveva invece
già subito dei tagli censori rispetto all’originale giapponese.
In
questi Dvd, invece, le scene tagliate sono state completamente
ripristinate, naturalmente con audio giapponese e sottotitoli
italiani: non sono moltissime e perlopiù brevi, ma è possibile così
assistere a delle scenette inedite come quella del primo incontro di
Rosalie e Oscar in cui la giovane parigina si offre per una notte
d’amore e Oscar le risponde con una risata di essere una donna. ^^
Altro
extra importante è la presenza dei
sottotitoli in italiano, che non si limitano a riprodurre
il doppiaggio in italiano, ma sono fedeli
traduzioni dell’originale giapponese: attivandoli
contemporaneamente all’audio ITA è così possibile rendersi conto
degli interventi di censura da parte degli adattatori italiani (caso
emblematico la scena del processo a Jeanne in cui nella realtà lei
accusava la regina di essere lesbica e non solamente “amica”di Oscar
e della Polignac XD )
Possibilità di ascoltare la sigla iniziale e finale sia in italiano
che in giapponese a seconda dell’audio scelto, ma la sigla finale è
disponibile solo a parte e non viene riprodotta automaticamente alla
fine di ogni episodio
Per il
resto sono presenti tutti gli extra dei Dvd DeAgostini:
i prossimamente (che però,
diversamente da quanto specificato non sono inediti in Italia, ma
erano già stati trasmessi al primo passaggio tv nel 1980,
videoclip dei personaggi, approfondimenti
sui personaggi storici . |